





Vi har også andre ord som ikke alle forstår med en gang, vi sier blandt annet "muligenser". Aleksander kan spørre :"Hva skal jeg ta på meg mamma?" Og jeg svarer :"Ta en muligenser" En muliggenser er den genseren som ramler ut av skapet når du åpner det på morgenen for å kle på deg. Det er altså en mulig genser å ha på seg! Andre ganger skjer ting helt "automagisk" Automagisk er når det skjer noe positivt helt av seg selv, uten at du altså har bedt om det eller skjønner helt hvorfor.
Media er også ganske flinke til å finne opp nye ord, eller lage nye sammensatte ord. Hørte i dag på radio at Nrk hadde sendt ut en influensareporter til Norwaycup. Visste jo at de hadde utskremte reportere, men influensareporter var nytt for meg. Kanskje best å holde seg på god av stand til denne nye stillingsbeskrivelsen - nå i disse svineinfluensatider...

Som dere ser her, så har han vært en luring bestandig. Her er han to år, og ligner litt på Emil i Lønneberget. Han var ikke store krypet før han fornærmet bestefar. Han sto i stua hjemme hos foreldrene min, og så på brudebildene som henger på veggen, og sier :" Mormor, jeg ser atter det er deg - men hvem er den mannen med det srarte håret der?" "Men Henrik" sa bestefar "Det er jo meg!" "Nei bestefar du har ikke srart hår - også har du ikke hår oppepå her (mens han tar seg til hodet)"
Men de artigste historiene har kommet etter at han lærte å lese, for han har jo arva blikket for detaljer fra mora si. Hadde ikke gått lenge på skolen, før han sa (under en handletur på Rema 1000)"Mamma, jeg er glad for at du og mormor ikke er fe'er sånn som Tingerling!" Mamma var litt distre akkurat da, og skjønte ikke hva han snakka om. "Jo, mamma, se her" (og peker ned i kjøttdisken) " Du ser vel at du og mormor hadde blitt burger når dere dør, om dere hadde vært fe'er?" "Nei" svarte mamma. "Ja, men se da! Det står på burgerpakka der jo!" "Hva da Henrik?" Hvorpå poden utbrøt:"Storfekjøtt mamma - det hadde jo vært mormor og deg om dere var fe som Tingerling!" Hmmmmmm.....
Ikke så lenge etter denne episoden var vi på Esso for å vaske bilen. Og det har alltid vært poden jobb å ta ut og riste mattene. I det han bøyer seg ned for å ta ut en av mattene; kommer det et vindkast - og han får døra midt i planeten! Det gjorde jo vondt selvfølgelig, men han fullfører oppgaven. Når bilen er fin og ren, og vi skal kjøre derfra, så peker han i lufta og utbryter:"Mamma, jeg skulle jo skjønt det!" Og mamma sier :"Hva skulle du skjønt gutten min?" "Jeg skulle skjønt at det gjorde vondt å vaske bilen vel?" Jeg er distre som vanlig, og skjønner ikke noe. Så peker han på skiltet og sier:"Se da mamma, det står jo der! Minibank.... Det var jo det jeg fikk!"


Bursdagsfeiring om bor i Karsk, Andrè fyller 11 år (i 1996). De fleste på dette bildet har forandret seg litt siden bildet ble tatt... Fra venstre; Simon, Jørgen, Andrè, Renate og Joakim.









Henrik i farta på Langeline
Lunsj på dansk - eller frokost som de kaller det. Så poden lurte på om de kalte middag for lunsj osv. Det kunne det fort bli tull av mente han! For ikke å snakke om morgenbrød til frokost - kunne bli litt ekkelt mente han...
Hva er særskriving, og hvorfor har det blitt så vanlig? For hvorfor skriver enkelte personer at de har en halv søster, når de mener en halvsøster? For det er jo vesentlig forskjell på en halv søster og en halvsøster? For hvilken del av søsteren har man, om man bare har en halv en? Det må jo ikke minst innebære at hun er død, og at det førte med seg vesentlig mengder med blod? En halvsøster er jo mye enklere å forklare, det er en søster man bare deler en forelder med... Eller hva med butikkskiltet der det sto: "Lamme lår i skiver" Jeg har en kamerat som sitter i rullestol, han lurte litt på om det var hans lår de skulle kutte opp. Og hvem vil ha Tom sine lamme lår på grillen? Et lammelår er den øverste delen på beinet til barnet til sauen - og det er jo noe helt annet? For ikke å snakke om alle de tingene som står på hermetisk ananas...Ananas bokser - det er best å dukke for ikke å få blåveis!
Ananas ringer - hallo hallo?
Ananas biter - au au, hopp unna!
Om man skriver eple kake isteden for eplekake, så blir jo ikke meningen en annen - men det er jo feil allikevel. Sommer ferie planer eller sommerferieplaner? Det er gjort masse undersøkelser om hvorfor det har blitt så mye slurv med særskriving, og det er skrevet drøssevis av oppgaver på høyskole og universitet om emnet, men hva hjelper det når folk ikke bryr seg?
Turkis eller tur kis? Det ene er en farge - det andre er Lars Monsen...
Mulig det er jeg som er gammeldags, og sær - men tenk over det neste gang du skriver en tekst, for som nevnt over, så få enkelte ting en helt annen betydning når sammensatte ord skrives hver for seg...
Særskrevet mat:
Gammel ost (da tenker jeg ost som har lagt alt for lenge, blitt grønn og nesten bekynt å bjeffe)Gammelost, neste samme forklaring, men det er i det minste ett produkt man kan kjøpe i butikken.
Raspe ball (en måte å krympe fotballer på?) Raspeball, noe rart de spiser på Vestlandet.
Rulle pølse (merkelig tidsfordriv?) Rullepølse, også kjent som pålegg.
Flere ekskremsler mottas med takk!


Det er faktisk ganske deilig å sitte her å se ut på regnet!
Som dere ser på bildet, så mangler noe blomster i den nye blomstervasen fra i går. Men akkurat nå får lupiner være lupiner, og blomstervasen være tom! Ifølge YR, så skal regnet gi seg ut over dagen, så jeg får heller gå ut å plukke meg en stor bukett seinere.

"Nå kommer vinter'n,
og vi har ingen sommer hatt,
men hva skal vi med sommerhatt?
Nå kommer jo vinter'n"
Benny Andersson har skrevet dette, han er en underfundig gammel danske. Synes det er så treffende, og det markerer ganske godt mitt hjertebarn særskriving. Nå var det ikke særskriving jeg skulle skrive om, det bare ramlet helt naturlig inn av seg selv. Jeg synes Språkrådet skulle hatt mandat til å sette gjentatte særskrivere i fengsel, men mer om det en annen gang!
Sommerhatten på bildet har jeg heklet denne uka. Den er til lille Seline, den vakre dattra til kusina mi, Marlin. Seline er et halvt år gammel, og "tante" fant ut at hun absolutt trengte en sommerhatt i sterke farger. Det er flere håndarbeidsprosjekter på gang til det lille nurket, men det kan jeg ikke fortelle om her av to grunner. MammaMarlin vet ikke om det ennå, og jeg har tidligere lovet å ikke blogge for mye om min strikkeavhengighet...





På fredag, 12.06, skulle jeg ut å lufte bikkja, Sigurd - og fant ut at det ikke var så dumt å stikke innom hos Mimsemumsan... Det som skulle bli et kort kaffebesøk dro i langdrag, og før man visste ordet av det så var Mimsemumsa blitt til rødvinslumsa og jeg var blitt bitt av blogg-basillen. Det var et godt stykke ned i Alisè'en at Gry Helen hadde blitt til Snill og Pen, og hadde store vyer om hva det skulle blogges om! Etter å ha hatt det festlig på Mimsemumsas "bestemors ruter" sin bekostning, og lovet bort et lynkurs i hekling ble det ikke minst bestemt at min blogg ikke skulle inneholde håndarbeid! Men vi får se....
Som seg hør og bør; ble selvfølgelig seriøse temaer (som man helst skal la ligge til man ikke er under påvirkning av Yellow Tail) debatert. Så jeg (tror) jeg lovet Mumseslumsa å legge ut et dikt her - selvfølgelig uten forfatterens tillatelse, håper Margaret Skjelbred tilgir meg. Det er bare sååå vakkert.
Første gang
I en skau jeg kjente godt da jeg var jente
står ei bjerk og holder gamle minner gjømt.
Jeg har ofte gått og tenkt på det som hendte
under bjerka, for det har jeg aldri glømt.
Det var sånn en kveld som får en te å lengte
etter kjærtegn. Under bjerkas tette slør
tok jeg handa di forsiktig mens jeg tenkte
at: -Nå ska jeg jammen kyss'n, hvis jeg tør.
Blåe natta sto så trygg og mørk rundt trærna
som ei hand som lissom verna oss mot alt
og du var så go å ta på under klærna
at jeg nesten ikke kjente det var kaldt.
Bjerka har blitt mye større nå med tia,
- jeg har vært der noen ganger etterpå -
men i barken på den eine hvite sia
lyser enda, i et hjerte: M + Å.
Det ska stå der som et gammalt, halvglømt minne
om oss to som nå har hvert vårt hus og hjem,
men veit at i et hjørne innerst inne
i den andres hjerte står'e: Å + M.
Det flotte med Margaret Skjelbred sine dikt, er at de ikke må tolkes ihjel - og at hun skriver på Sandedialekt. Og den kan like godt leses høyt på Fredrikstaddialekt!